Тут нада чота умное напейсать! Шоб сказал, как отрезал! Но чота ничо не приходит вголову, сцуко (( :D
Ситуация не сказать, чтобы критическая, но... Нас набирается пока только двое. Есть ещё подруга подруги, она непонятно, поедет или нет, скажет ближе к делу. Есть Тимур, который в прошлом году был с нами в Хорватии. Он тоже не знает, получится у него или нет, скажет, ближе к делу. Это за 2-3 дня до вылета, наверное. Падруга сказала, её заебало тратить бабки, мол, хочешь яхту, бронируй её сам - на свои. Эх, ни хуя они не романтики... Один я допустим, смогу её забронить, но... и всё на этом. Это ж надо ещё стоянки там оплачивать, жрать на что-то и всё такое. А главное - нужно на август бронить ещё одну яхту, если мы хотим ещё и в августе козырно отдохнуть. Поэтому нужен дополнительный народ. Кстати, если кто хочет, вэлкам, гыгыгы. Планируем пока снова в Испанию - на Балеары. В августе Греция или Черногория.

Пока кинул клич на форуме, позырим, мож кто откликнется. Короче, непростым испытаниям подвергается моя мечта, ааа ((( Но - мы чо-нить придумаем.

@темы: Яхты и красивая жизнь

Комментарии
27.04.2016 в 08:12

Маскавит-алегарх, ты вот мне лучше подскажи, как познакомится с српским языком, возникло желание, может быть, тихой сапой получится.
27.04.2016 в 09:59

Тут нада чота умное напейсать! Шоб сказал, как отрезал! Но чота ничо не приходит вголову, сцуко (( :D
чо тихой сапой-то, ты ж не траву курить собрался, а с языком знакомиться. Трахнул кулаком по столу и гришь, я хочу бля изучать спрский, идите все нахуй. Уверен - всем буит похую, чо ты там изучаешь и зачем.

По поводу изучения, каждый ищет свой способ. Я к тому, что мой способ тебе может не подойти. Я познакомился очень просто - берёшь и слушаешь музон на српском. В смысле - песни. Потом к понравившимся песням ищешь текст в гугле: название + слово lyrics или на спрском вроде так и будет: текст. Читаешь и забиваешь в гугль-транслятор его. У меня в дайрике можешь позырить переводы некоторых песен по тегу музыка. Когда начинаешь понимать чем их язык отлчиается от нашего, дальше всё проще будет. Вот те словарик - кратак српски речник

Глаголы, настоящее время
жалиш - жалеешь
желиш - желаешь
волиш - любишь
губиш - теряешь

Прошедшее время в мужском роде на -о: знао - знал, био - был. Женский род как у нас. знала, била = была. Вроде так.
Будущее время добавляется -чеш. бичеш=будеш, губичеш=потеряешь. А вообще чеш это сокращение от хочеш, это их глагол будущего времени Я чу= Я хочу = Я буду. Хотя не уверен, что прям тождественно, но вроде где-то рядом.
ако - если
ал, али - но
дан - день
юче - вчера
заутра - завтра
ютро - утро
година - год
друга - другая
среча - удача
туга - печаль
едан - один
заедно - заодно, вместе
мислиш - думаешь
свео - всё
све, сви - все
сваки - каждый
град - город

есть такая фишка с буквой р, иногда гласная перед ней пропускается, получается очень прикольно
срце - сердце
крст - крест
црни - чёрный
црвени - красный
Србиja - Сербия

В хорватском они говорят почти как мы - глагол + инфинитив: могу сказать, могу позвать, а в сербском глагол + да + глагол в том же лице, что и первый: могу да кажем, могу да позовем, можеш да кажеш, можеш да позовеш.
Поначалу дико, но потом привыкаешь.

Два алфавита у них - кириллица с доп.буквами и латиница. У меня в дайрике даже где-то есть вроде.

А можно конечно учебники всякие читать и всё такое, но толковых учебников по нему мало, т.к. во-первых он похож на наш, на хуя тогда учебник, и во-вторых, не сильно востребованный язык - все задрачивают на энглиш, реже на дойч или франсе.