Тут нада чота умное напейсать! Шоб сказал, как отрезал! Но чота ничо не приходит вголову, сцуко (( :D
Вот вам две ссылочки на одно и то же
Первая длиннее, зато там есть перевод внизу
www.youtube.com/watch?v=ctJiPEUTXAw
www.youtube.com/watch?v=sJWRkCfq1K0
Пипец, какая песня, аж слезу вышибает. У меня такое редко с какими песнями бывает, но бывает. Наверное, йода в организме не хватает. Причём, иногда слов не знаешь, прям такая песня, а переведёшь, а там пурга какая-то. Или наоборот, песня стрёмная, а переведёшь, а там ах и прёшься. Ну это не с ирландскими песнями было.
А вот тут песня соответствует содержимому :). Судя по переводу в первой сцыле, это песня о каком-то крае, о Родине, короче. А теперь, внимание, вопрос, скорее к старшему поколению ;). Читающие эти строки, смогли бы так спеть о своей Родине? Что ржёте? Не ржёте? Хмуро молчите? Я тоже. Мне нечего ответить. Потому и спрашиваю :(.

Кстати, есть мысля, как на письме отличить ирландский от других похожих языков. Если есть всякие á,é,í,ó,ú
в большом количестве, значит оно, а если нет или их мало, как например на сайте www.juliefowlis.com, то это что-то другое. Но это относится только к современному письму, которое в Интернете вы скорее всего и найдёте, а есть ещё старо-ирландское, если можно так сказать. Там по-другому как-то.

Вот ещё до кучи на шотландском песенка Dan Ar Braz
www.youtube.com/watch?v=RtbOfIpJ4YU
Написана на шотландском и для шотландцев.
Тут перевод прямо на видео. В отличие от предыдущей сцылы, этот сюжет нам хорошо знаком. Песня о том, как раньше всё было хорошо, потом пришли... , и всё стало очень плохо.
Но песня красивая :)

Короче, просвещайтесь :)

@темы: музыка, ирландский езыг