Тут нада чота умное напейсать! Шоб сказал, как отрезал! Но чота ничо не приходит вголову, сцуко (( :D
Решил сегодня приобщиться к ирландской культуре, понимаешь
Треблы по-новому уже немножко получаются, но до идеала далеко, к тому же какой-нибудь новый препод придёт и скажет, мол, опять всё неправильно.
Так вот, о чём я, - если треблы не получаются, другие, там, волосы на себе рвут, всё, жизнь прожита зря, а у меня есть проверенное средство "да и хрен бы с ними". У меня ещё много других средств есть, но о них в другой раз. Ну и вот, раз танцевать не получается, музон послушаем.

Раздобыл значит 38 ирландских пивных песен, половина не совсем ирландские. Потом ещё полтора гига ирл.музыки раздобыл. Какие-то Christy Moore, Luke Kelly, Planxty, Dubliners, Thin Lizzy. Типа ирландская классика. Очень известное. Но всё на английском. А у меня бзик в башке, что настоящая ирландская музыка это на ирландском. Конечно, я ошибаюсь. Но вот если наши поют на энглише, мы ведь не скажем, что это русская музыка? То-то же.

Как будет Irish music на ирландском я пока не допёр. Наверное, как-то ... na hEíreann. А, вот, Ceol. Как читается - лучше не спрашивайте :)
Вот, значит, залез сюда en.wikipedia.org/wiki/List_of_traditional_Irish... пока нашёл неких
Aoife Ní Fhearraigh и Orla Fallon
Ещё есть девушка со странным именем Muireann Nic Amhlaoibh, кстати, мы одного возраста и мне сказали, что там, где она живёт это совершенно нормальное имя ;)
ещё Julie Fowlis, подружка этой Muireann.

Учимся говорить на ломаном ирландском: is seod í Muireann=самая ценная это Muireann (или типа того)

Колитесь, у кого что ещё есть :) Короче, любимые amhránaithe na hEíreann. Гугл-переводчик рулит, ирланцы в ужосе

@темы: музыка

Комментарии
11.10.2010 в 23:30

Dance, Dance wherever you may be...! (с)
прочитать это невозможно %)
а как ирландцы на ирландском говорят - это вообще абзац)
я своих ирландцев (моя host family) как-то попросила сказать что-нибудь на ирландском...))) то, что я услышала - было очень круто))) но ниииифига не понятно))
а еще в книжечке с описанием танцев кейли сначала на ирландском написано, потом на английском...)))
12.10.2010 в 00:06

Тут нада чота умное напейсать! Шоб сказал, как отрезал! Но чота ничо не приходит вголову, сцуко (( :D
Ну, наверное, не всё так страшно %). Ты им на русском что-нибудь говорила? :) Они тоже в осадок выпали? А русские тексты показать, тоже поначалу офигеют. :)
А у меня есть конституция Ирландии. Обзавёлся после Евровидения'97. Там тоже на 2х языках и оттуда я выучил несколько главных слов na hEíreann = Ирландия в род. падеже. agus=и, названия некоторых месяцев и наверное, всё :) Материалов по языку нету, а те, что есть, тоже спорные.
В инете читал, что есть три области, в каждой язык чуть отличается, напр одни пишут aoibh, другие там aobh и каждые считают, что их вариант языка самый правильный. А у произношения ещё больше вариантов
Как нам повезло! :) Говорим на родном языке и произношение похожее по всей стране. Урааа!
12.10.2010 в 00:16

Dance, Dance wherever you may be...! (с)
да, действительно))
в испанском похожая ситуация...как-то была свидетельницей разговора, в котором один испанец еле-еле понимал другого))) один был с Канар, другой - из Андалусии. Я понимала обоих, т.к. у меня были знакомые и из Гранады, и с Санта-Крус-де-Тенерифе...и с обоими я общалась, приспосабливаясь к их диалекту... и было очень забавно наблюдать, как эти двое с недоумением на лице просили друг друга повторить сказанное...)) вроде и пишется одинаково, а произносится в разных областях немножко по-разному)))
14.10.2010 в 17:22

Плати судьбой за жизнь, а жизнью - за судьбу (с) Йовин
Да, ирландский язык - зубодробительный во всех смыслах этого слова)) достаточно посмотреть как тетя Херли приветствует своих учеников по другую сторону экрана:))). Кстати в грэйдах WIDA помимо танцев еще и некоторые фразы по-ирландски сказать надобно:)))