Вот, посмотрите на эту жердь (йа уже ни рас пиридёрнул затвор)
Перевод
Viki Miljkovic - Al'ko to zna...
Refren: Al' ko to zna... S tobom i sa mnom je moguće sve. Može i juče da svane, zar ne? Što ne bi ljubav ova?
Znaj, na istom vetru mi lista smo dva. Gde budeš pao, tu padam i ja... Da opet budem tvoja.
Zar ti da kriviš me za sve? Žrtvu od sebe pravio si oduvek, zar ne? Tu igru prekini... Kad vidiš me da padam, pod tvoje noge neću - ne brini.
Gledaj me u oči, videćeš u njima da volim te još. A jedino suze nećeš moći videti u njima ponovo.
Zar ti, da svima pričaš to kako sam grešna i da samo nanosim ti bol?
A istina je da ti teraš me od sebe i usne tvoje mirišu na kraj
Refren: Al' ko to zna... S tobom i sa mnom je moguće sve. Može i juče da svane, zar ne? Što ne bi ljubav ova?
| Вики Милькович - Но кто знает...
Припев: Но кто знает? С тобой и мной возможно всё Может и вчера заняться заря, не так ли? Так почему не может быть нашей любви?
Знай, мы как на ветру два листа где будешь падать, там упаду и я и снова буду твоя!
Ты винишь во всём меня, Строишь из себя жертву Эту игру прекрати... Когда увидишь, что я падаю То не к твоим ногам, не бойся
Посмотри мне в глаза Увидишь в них, что я ещё люблю тебя, Но ни одной слезы не сможешь Увидеть в них снова
Ты рассказываешь всем о том, какая я плохая и проношу тебе только боль?
А правда в том, что ты отталкиваешь меня от себя и твои губы пахнут расставанием
Припев: Но кто знает? С тобой и мной возможно всё Может и вчера заняться заря, не так ли? Так почему не может быть нашей любви?
|
Короче, сюжет песни в том, что тёлка его по ходу заебала так, что он уже не знает, куда от неё децца, гыгыгы. Причём, она этого в упор не замечает - хуйня, говорит, брось стонать, у нас же ЛЮБОВЬ! Боюсь, ему придёцца переехать в другой город, а то и страну. Ничего, на пользу пойдёт. Кругозор рашырит гагага.
А певица, да, жэнщина видная, и ещё у неё много прикольных песен есть. Можете на ютюбе зазырить.