Я тут всё лазию по aemet.es. Откопал шкалу состояния моря на испанском. Больше стало понятно в прогнозах. Например, "rizada a marejadilla" никакая не "вьющаяся зыбь", а означает переход по шкале от 1 к 2 = "спокойное море" в "слабое волнение". "fuerte marejada" и "gruesa" это тоже названия из шкалы, а никакой не "мощный шторм". Хотя, волна 4 метра это да, внушает, но мы тут о переводе рассуждаем.

Баллы
по шкале
Высота
волны, м
ESPRUSENG
00Calma o llanaсовершенно спокойное мореCalm-glassy
10-0,1Rizadaсовершенно спокойное мореCalm-ripped
20,1-0,5MarejadillaСлабое волнениеSmooth-wavelet
30,5-1,25MarejadaЛёгкое волнениеSlight
41,25-2,5Fuerte MarejadaУмеренное волнениеModerate
52,5-4GruesaНеспокойное мореRough
64-6Muy GruesaКрупное волнениеVery rough
76-9ArboladaСильное волнениеHigh
89-14MontañosaЖестокое волнениеVery high
9>14EnormeИсключительное волнениеPhenomenal