Ещё там рядом остров Фюн - поменьше и Венсюссель-Ти - очень большой. А между ними залив Smålandsfarvandet и в нём маленькие островки Fejø, Femø, Askø, Lilleø, Skalø, Vejrø и Rågø. По-нашему это читается вроде каг Смоландсфарвандет и Файё, Фемё , Аскё, видимо Лиллё, предположительно Скалё, Вайрё и Рогё.
Вот датчане себе островов накосорезили! Гренландия, кстати, тоже их - считается самым большим островом Дании. А ещё у них есть Фарерские острова. Ну да ладно, мы отвлеклись. Короче, причём тут Новая Зеландия?
Вот, нашёл сцылу actravel.ru/new_zealand_names.html
Короче, голландец Абель Тасман в 1642 году открыл НЗ и назвал её чо-то там земли Нидерландов. В 1645 голландские картографы обозначили её на карте как Новая Зеландия - в честь одной из 12 провинций Нидерландов - Зеландия (Zeeland) и это название закрепилось. Всё это время у датчан был остров Sælland, Sjølland или Sjælland, короче хуй прассыш как оно там раньше писалось и что означало. Но для нас один хер шо Zeeland, шо все эти три слова ниже звучали одинаково, как "Зеландия". Ну и причём тут Новая Зеландия? Ммм, ни при чём - как выяснилось, это датчане меня наебали, сцуки! У их и у голландцев провинция и остров мало того, что звучат одинаково, дык ещё и находятся недалеко, чтобы легче было перепутать! Ну как, недалеко, 650км друг от друга. Провинция - в Северном море, остров - в Балтийском, но если вы глянете на карту, то один хер. Моря так вообще одинаково синие, хер поймёшь, где кончается одно и начинается другое.
Эээ, как итог. Для нас старых Зеландии - две: голландская и дацкая. А для них они различаются, потому что звучат по-разному в их языках. Вот же ж!
